Die Balladen vom "Boss"

The Boss

Keiner kann dem anderen geben, was der in seinem Innersten braucht.

Aus "Dry Lightning" (The Ghost of Tom Joad)
Übersetzung: © Hubert Hirsch - Poetische Tagträume


Mit erdiger Rockmusik wurde Bruce Springsteen bekannt und zur Stimme des kleinen Mannes in den USA.

Aber seine Alben waren immer wieder von Balladen durchdrungen, in denen er sich zart und feinfühlig ausdrückt. In "Nebraska", einer LP, die er in seinem Wohnzimmer aufgenommen hat (1982), sowie "The Ghost of Tom Joad" (1995) und "Devils & Dust" (2005) spüren wir die Kraft der Stille des Poeten aus New Jersey ganz besonders.


 

Hintergrundmusik: Streets of Philadelphia (Bruce Springsteen)

 

Zum Wegweiser auf der kosmischen Reise

 

 

Born in the USAAls Bruce Springsteen im Jahr 1984 seine LP "Born in the USA" 20 Millionen Mal verkaufte, und mit acht Singles gleichzeitig in der amerikanischen Hitparade vertreten war, bekam er auch weltweit den Status des Superstars, den er in den USA schon lange hatte. Der Titelsong wurde zur zweiten Nationalhymne, obwohl er darin die militärischen Interventionen seines Heimatlandes anprangert, indem er vom gescheiterten Leben eines Vietnam-Veteranen erzählt ("... sie drückten mir ein Gewehr in die Hand und schickten mich in ein fremdes Land, um den gelben Mann zu töten ...").

Das Solo-Album "The Ghost of Tom Joad" ist geprägt vom John Steinbeck-Roman "Die Früchte des Zorns" sowie dem Schicksal und den Hoffnungen der Menschen in der Wirtschaftkrise um 1930.

Wie kaum einem anderen Songwriter gelingt es ihm in seinen Songs über Aids (Streets of Philadelphia), über die Todesstrafe (Dead Man Walkin') über Outlaws und Underdogs, über Obdachlose und Verbrecher, über soziale aber auch über Beziehungsprobleme, das jeweilige Thema so einfühlsam zu bringen, dass man scheinbar selbst unter der Brücke am Lagerfeuer sitzt und auf das Gelobte Land wartet, zur Hinrichtung schreitet oder sich auf andere Art in das Leben seiner Figuren hineinversetzt und mitfühlt.

Debby Miller vom Rolling Stone-Magazin über Born in the U.S.A.:
"Diese Texte hier sind weit weit jenseits dessen, was alle anderen schreiben. Ihre Geradlinigkeit trifft einen mitten ins Herz."

 

Es gibt keinen Ton, den ich auf der Bühne spiele, der nicht direkt
auf meine Mutter und meinen Vater zurückzuführen ist.

Bruce Springsteen im Interview

 

 

 

Meine Übersetzung:

Fabrik
Gestohlener Wagen
Die Villa auf dem Hügel
Wenn ich zurückbleiben sollte
Meine wunderbare Belohnung
Highway 29
Das reine Erwachen
Auf dem Weg zur Hinrichtung
Verborgener Garten
Er bekannte sich
Paradies
Heb mich auf 

Original-Song (Album):

Factory (Darkness on the Edge of Town)
Stolen Car (The River)
Mansion on the Hill (Nebraska)
If I Should Fall Behind (Lucky Town)
My Beautiful Reward (Lucky Town)
Highway 29 (The Ghost of Tom Joad)
Dry Lightning (The Ghost of Tom Joad)
Dead Man Walkin' (Soundtrack)
Secret Garden (Greatest Hits)
Gave it a Name (Tracks)
Paradise (The Rising)
Lift me up (The Essential)

 

 

 

Fabrik

Früh am Morgen dröhnt die Werkssirene
Er erhebt sich vom Bett und zieht sich an
Er isst sein Frühstück und geht hinaus im Morgenlicht
So ist es einfach, das Leben eines Arbeiters

Durch Paläste der Furcht und Villen des Schmerzes
Sehe ich meinen Vater im Regen durch die Werkstore gehen
Die Fabrik raubt ihm sein Gehör und gibt im dafür das Leben
Einfach das Leben eines Arbeiters

Der Tag ist vorbei, die Werkssirenen heulen
Männer schreiten durch diese Tore mit dem Tod in den Augen
Und du kannst mir glauben Junge,
heute Abend tut sich noch jemand weh
Denn so ist es einfach, das Leben eines Arbeiters

Übersetzung: © Hubert Hirsch - Poetische Tagträume

 

Zum Inhalt dieser Seite

 

Gestohlener Wagen

Ich lernte ein junges Mädchen kennen und ließ mich nieder
In einem kleinen Haus am Rande der Stadt
Wir heirateten und schworen einander ewige Treue
Aber dann trieben unsere Herzen allmählich auseinander

Am Anfang dachte ich, das sei nur Ruhelosigkeit
Die mit der Zeit vergehen würde, wenn sich unsere Liebe vertieft
Aber am Ende glaube ich, war es doch mehr
Das uns auseinanderriss und zum Weinen brachte

Ich fahre einen gestohlenen Wagen
Die Eldridge Avenue hinunter
Jede Nacht rechne ich damit, gefasst zu werden
Aber das geschieht nie

Sie fragte, ob ich mich noch an die Briefe erinnere
Die ich schrieb, als unsere Liebe jung und voller Zuversicht war
Gestern Abend hätte sie diese Briefe gelesen
Und dabei fühlte sie sich, als wäre sie hundert Jahre alt

Und ich fahre einen gestohlenen Wagen
Durch eine pechschwarze Nacht
Und ich sage mir, dass alles gut wird
Aber ich fahre nachts und reise in der Angst
Dass ich mich in dieser Dunkelheit verliere

Übersetzung: © Hubert Hirsch - Poetische Tagträume

 

Zum Inhalt dieser Seite

 

Nebraska

 

Nebraska ... ich weiß nicht, was da passiert ist. Die Platte ist wie aus dem Nichts gekommen.

Bruce Springsteen im Interview

 

 

Die Villa auf dem Hügel

Am Rande der Stadt draußen gibt es einen Platz
Der sich über die Fabriken und Felder erhebt
Schon seit meiner Kindheit erinnere ich mich an
Diese Villa auf dem Hügel

Am Tag sieht man die Kinder spielen
Auf der Straße, die zu den Toren aus gehärtetem Stahl führen
Ein Zaun aus Stahl umgibt zur Gänze
Die Villa auf dem Hügel

Nachts nahm mich mein Vater und er fuhr mit mir
Durch die Straßen einer Stadt, so leise und ruhig
Wir parkten in einer Seitenstraße entlang des Highway
Und blickten auf zur Villa auf dem Hügel

Im Sommer brennen alle Lichter
Musik spielt und Menschen lachen die ganze Zeit
Meine Schwester und ich versteckten uns draußen im hohen Getreide
Wir saßen und lauschten der Villa auf dem Hügel

Heute Abend sehe ich hier unten in Linden Town
Den Autos zu, wie sie von der Fabrik vorbei nach Hause rasen
Ein wunderbarer Vollmond steigt auf über
Der Villa auf dem Hügel

Übersetzung: © Hubert Hirsch - Poetische Tagträume

 

 

 

Zum Inhalt dieser Seite

 

Wenn ich zurückbleiben sollte

Wir nahmen uns vor, gemeinsam zu gehen, was auch geschehen mag
Sollten wir in der Dämmerung vom Weg abkommen
Oder unsere Hände einander entschlüpfen
Dann warte ich auf dich - und sollte ich zurückbleiben
Dann warte du auf mich

Wir schworen, die Reise Seite an Seite zu machen
Und einander zu helfen, um im Schritt zu bleiben
Aber jeder Liebende setzt seine Schritte anders
Doch ich warte auf dich - und sollte ich zurückbleiben
Dann warte du auf mich

Es träumt ja ein jeder von der ewigen und wahren Liebe
Aber wir beide wissen, was in der Welt vor sich geht
Also gehen wir offen und klar, damit wir einander sehen können
Und ich warte auf dich - aber sollte ich zurückbleiben
Dann warte du auf mich

Da vorne im Tal gibt es einen schönen Fluss
Dort werden wir unter dem Ast einer Eiche bald vermählt
Sollten wir einander im Schatten der abendlichen Bäume verlieren
Werde ich auf dich warten - und sollte ich zurückbleiben
Dann warte du auf mich

Übersetzung: © Hubert Hirsch - Poetische Tagträume

 

 

 

Zum Inhalt dieser Seite

Brucie

Meine wunderbare Belohnung

Ich strebte nach Ringen aus Gold und Diamant
Meine eigene Droge, um den Schmerz zu lindern,
den das Leben so mit sich bringt
Wanderte vom Berg bis tief ins Tal
Auf der Suche nach meiner wunderbaren Belohnung

Heiliges Licht scheint von einem Haus auf dem Hügel
Ich spaziere durch die Räume, aber meiner ist nicht dabei
Leere Gänge hinunter ging ich von Tür zu Tür
Auf der Suche nach meiner wunderbaren Belohnung

Dein Haar glänzte in der Sonne
Ich war echt high und von Glück erfüllt
Dann schlug ich krachend auf,
wie ein Betrunkener auf dem Boden in der Bar
Auf der Suche nach meiner wunderbaren Belohnung

Jetzt bläst mir der kalte Wind über den Rücken
Ich fliege hoch über graue Felder,
meine Federn sind lang und schwarz
Am Ufer eines ruhigen Flusses entlang schwebe ich empor
Auf der Suche nach meiner wunderbaren Belohnung

Übersetzung: © Hubert Hirsch - Poetische Tagträume

 

 

 

Zum Inhalt dieser Seite

 

Highway 29

Ich streifte ihr den Schuh über, sie hatte genau Größe sieben
Ich sagte: "Hier im Geschäft ist das Rauchen verboten, Gnädigste."
Sie schlug ihre Beine übereinander und dann machten wir Smalltalk
Bis hierher und nicht weiter hätten wir gehen sollen

Sie steckte mir ihre Nummer zu, ich gab sie in meine Tasche
Meine Hand glitt ihren Rock hinauf, alles strömte in mein Herz
In diesem kleinen Rasthaus
Am Highway 29

Die Bank in der Kleinstadt war gehörig in Aufruhr
Ich hatte eine Waffe und der Rest ist bekannt
Geld auf dem Boden, das Hemd blutgetränkt und sie schrie
Beide wandten wir uns gegen Süden - auf dem Highway 29

In einem kleinen Motel in der Wüste war die Luft heiß und rein
Ich schlief wie ein Toter und träumte nicht
Am Morgen wachte ich auf und wusch mein Gesicht im Spülbecken
Weiter ging es Richtung Sierra Madres jenseits der Grenze

Die Wintersonne stach durch die schwarzen Bäume
Ich sagte mir, das kam alles irgendwie aus ihr
Aber beim Fahren wusste ich, es kam aus mir
Etwas, das aus grauer Vorzeit gekommen ist
Und das gerade jetzt in mir war - auf dem Highway 29

Die Straße war voller Glassplitter und Benzin
Sie sagte kein Wort, es war wie im Traum
Der Wind strich durch die Windschutzscheibe
Ich sah nur noch Schnee, Himmel und Pinien
Ich schloss die Augen und begann zu laufen
Erst lief ich und dann begann ich zu fliegen

Übersetzung: © Hubert Hirsch - Poetische Tagträume

 

The Ghost of Tom Joad

 

 

 

Zum Inhalt dieser Seite

 

Das reine Erwachen

Ich zog mich an am Morgen
Schaute dem Ring am Herd zu, wie er rot wurde
Starrte wie hypnotisiert in eine Tasse Kaffee
Zog meine Schuhe an und machte das Bett
Das Fliegengitter hängt aus den Angeln
Sein Schlagen hielt mich die ganze Nacht wach
Wenn ich aus dem Fenster schaue ist das einzige, was ich sehe
Das reine Erwachen am Horizont
Nur das reine Erwachen und du in meinem Herzen

Ich jagte ihre Leidenschaft als wäre sie der Heilige Gral
Komm herunter wunderbarer Geist in die Abenddämmerung
Ihr Appaloosa schlägt im Korral aus - er wittert den Regen
Tiefer Donner rollt über die Prärie
Aber dort am Horizont gibt es nur das reine Erwachen
Das reine Erwachen und dich in meinem Herzen

Ich fuhr zur Alvarado Street hinunter
Wo sie beim Tanz ihr Geld verdient
Ich verbrachte die Nacht über meinem Gin
Während sie sich mit ihren Männern unterhielt
Jetzt bringt die pissgelbe Sonne den Tag herauf
Sie sagte: "Keiner kann dem anderen geben,
Was der in seinem Innersten braucht."

Und du hast es so satt zu kämpfen
Du verlierst die Furcht vor dem Ende
Aber ich kann dich nicht vergessen
Dich und den süßen Duft deiner Haut
Und am Horizont gibt es nur das reine Erwachen
Nur das reine Erwachen und dich in meinem Herzen

Übersetzung: © Hubert Hirsch - Poetische Tagträume

 

 

 

Zum Inhalt dieser Seite

Lucky Town

Auf dem Weg zur Hinrichtung

Da kommt ein weißes Pferd und ich werde es reiten
Am Morgen stehe ich auf
Und mein Schicksal ist besiegelt
Denn ich bin auf dem Weg zur Hinrichtung

In der St. James-Gemeinde wurde ich geboren und getauft
Mein Leben ist jetzt Geschichte
Und du brauchst mir wirklich nicht zuzuhören
Es spricht ja nur ein Todgeweihter

Früher einmal hatte ich Arbeit und ein Mädchen
Aber diese Welt liegt zwischen dem
Was wir träumen und dem, was wir tun
Hier im tiefen Wald schossen ihre Tränen über mich
Ich spürte nur noch die Drogen und das Gewehr
Und die in mir aufkommende Furcht
Als ob ein Todgeweihter spricht

Unter dem Sommerhimmel wurden meine Augen schwarz
Schwester ich werde nicht um Vergebung bitten
Denn meine Sünden sind alles, was ich noch habe

Die Wolken über meinem Gefängnis
Ziehen langsam über den Himmel
Ein neuer Tag wird kommen
Und meine Träume sind bewegt heute Nacht

Übersetzung: © Hubert Hirsch - Poetische Tagträume

 

 

 

Zum Inhalt dieser Seite

Blood Brothers

 

Verborgener Garten

Sie lässt dich in ihr Haus, wenn du spät abends anklopfst
Sie lässt dich in ihren Mund, wenn deine Worte stimmig sind
Wenn du den Preis bezahlst, lässt sie dich tief hinein
Aber ihren geheimen Garten verbirgt sie

Sie lässt dich in ihr Auto, du kannst fahren, wohin du willst
Sie lässt dich in jene Teile ihres Seins, wo du schwach wirst
Sie lässt dich in ihr Herz, wenn du Hammer und Schraubstock hast
Aber in ihren verborgenen Garten, denk nicht dran

Meilenweit bist du gegangen
Weit bist du gekommen
Bis zu dem Platz, an dem du dich nicht erinnern
Und an dem du nicht vergessen kannst

Sie führt dich einen Pfad entlang, wo Weichheit in der Luft liegt
Sie lässt dich gerade so weit, dass du weißt, sie ist ganz da
Sie sieht dich an und lächelt, und ihre Augen erzählen
Dass sie einen verborgenen Garten hat

Wo alles, was du willst - wo alles, was du brauchst
Immer bleiben wird - Meilenweit weg

Übersetzung: © Hubert Hirsch - Poetische Tagträume

 

 

 

 

Zum Inhalt dieser Seite

 

Er bekannte sich

In himmlischen Gefilden standen Abel und Kain
Kain erschlug Abel im düsteren Regen
In der Nacht konnte er die Schuld und den Tadel nicht mehr ertragen
Daher bekannte er sich

Billy betrank sich, er ärgerte sich über seine Frau
Er schlug sie einmal, er schlug sie ein zweites Mal
In der Nacht lag er im Bett, konnte die Schande nicht ertragen
Daher bekannte er sich

Vater sagte: "Junge, eines weiß ich gewiss:
Wenn dich eine Giftschlange beißt, wirst auch du zu Gift."
In der Nacht spüre ich dieses Gift durch meine Adern strömen

Übersetzung: © Hubert Hirsch - Poetische Tagträume

 

 

 

Zum Inhalt dieser Seite

 

Traue der Kunst, nicht dem Künstler ... Ich glaube auch,
dass meine Musik wahrscheinlich besser ist als ich selbst.

Bruce Springsteen im Interview

 

Paradies

Dort wo der Fluss allmählich trüb wird
Nehme ich die Schulbücher von deinem Packen
Kunststoff, Draht und dein Kuss
Der Hauch von Ewigkeit auf deinen Lippen

Auf dem überfüllten Markplatz
Treibt es mich von einem Gesicht zum anderen
Ich halte den Atem an und schließe die Augen
Und warte auf das Paradies

Die Hügel von Virginia sind braun geworden
Noch ein Tag, noch eine Sonne, die untergeht
Noch ein Traum, in dem ich dich besuche
Ich greife nach deinem Haar und spüre es

Dein Duft liegt in der Luft
Meine Fingerkuppen berühren sacht deine Wange
Ich koste vom Gefühl der Leere auf deinen Lippen
Und warte auf das Paradies

Ich suche nach dir auf der anderen Seite
Wo der Fluss rein und breit dahinfließt
Die Fluten steigen bis an mein Herz herauf
Ich versinke im Wasser, so kühl und klar

Treibe dahin und entschwinde
Ich sehe dich auf der anderen Seite
Und suche nach dem Frieden in deinen Augen
Aber sie sind so leer wie das Paradies

Dann breche ich durch die Wellen nach oben
Und spüre die Sonne auf meinem Gesicht

Übersetzung: © Hubert Hirsch - Poetische Tagträume

 

 

Zum Inhalt dieser Seite

 

 

Heb mich auf

Ich brauche deine erhörten Gebete nicht
Oder die Ketten, die dein Geliebter trägt
Ich brauche deine goldenen Ringe nicht
Oder die Geheimnisse, die du bewahrst

Ich brauche deinen heiligen Schwur nicht
Oder das Versprechen für die Zukunft
Verschleiert vom Morgennebel ist mein Schicksal
Ich werde annehmen, was mir das Tageslicht beschert

    Heb mich auf mein Schatz
    Heb mich auf und ich werde mit dir fallen
    Heb mich auf
    Lass deine Liebe mich emporheben

Wenn des Morgens Glanz
Diese Nacht wegleuchtet
Werden wir im Licht dort oben 
Unsere Liebe finden

Deine Haut, deine Hand an meinem Hals
Diese Haut, deine Finger auf meiner Haut
Dieser Kuss, dieser Herzschlag, dieser Atem
Dieses Herz, diese Wildnis

    Heb mich auf mein Schatz
    Heb mich auf und ich werde mit dir fallen
    Heb mich auf
    Lass deine Liebe mich emporheben  

Übersetzung: © Hubert Hirsch - Poetische Tagträume

 

 

Zum Inhalt dieser Seite

 

© Hubert Hirsch - Poetische Tagträume

 

Zum Wegweiser auf der kosmischen Reise

 

Yin-Yang